Pracuje tu ako sekretárka ešte len zopár mesiacov, no v samotnom Bruseli to ťahá už pomaly pätnásť rokov. Kde sú tie časy, keď pracovala na fakulte manažmentu Univerzity Komenského...
Vyučovala anglický jazyk, písala poviedky, sedela nad prekladmi do slovenčiny a viedla bohémsky život, ktorý ju ostatne doposiaľ úplne neopustil. „Na akademickej pôde by som pravdepodobne extra kariéru neurobila. Spokojne som ju opustila,“ mávne rukou nad minulosťou 51-ročná Katarína Varsíková.
Hotový Disneyland
Jej manžel pôsobil v podobnom remesle prelúskavania viet a keď sa mu podarilo urobiť konkurz na prekladateľa do Bruselu, Katarína na rozdiel od neho nestrácala ani okamih. „Odjakživa som mala sto chutí odísť niekam smerom na západ. Netreba v tom hľadať nič politického charakteru, ani že by som sa na Slovensku cítila
Tento článok je určený iba pre predplatiteľov.
Zostáva vám 85% na dočítanie.
Nedozvedeli ste sa všetko?
Tento článok ste dočítali vďaka tomu, že ste predplatiteľom Hospodárskych novín. Ďakujeme, že podporujete kvalitnú žurnalistiku.